1

Tradurre documenti di diritto amministrativo: errori da evitare

News Discuss 
Facendo riferimento a studi recenti, è emerso che il 63% delle dispute internazionali derivano da ambiguità contrattuali. La precisione terminologica e l’adattamento del linguaggio all’ambiente legale pertinente sono sempre più cruciali. Ad esempio, negli accordi commerciali, termini come “indennizzo” e “responsabilità” possono avere interpretazioni differenti, a seconda delle normati... https://postheaven.net/software-traduttori/home-page-traduzioni-giuridiche-chessa-milano

Comments

    No HTML

    HTML is disabled


Who Upvoted this Story