Una traduzione accurata richiede più di una semplice trasposizione di parole; è necessario un adeguato allineamento con le pratiche giuridiche locali. Ricorda di mantenere il glossario aggiornato, integrando nuovi termini e modifiche normative che possano influenzare il linguaggio giuridico. Un buon approccio è quello di creare un documento condiviso, accessibile a tutti i collaborato... https://www.webwiki.fr/telegra.ph/WCAG-2-2-conoscere-e-applicare-le-nuove-linee-guida-per-laccessibilità-digitale-Conflux-09-11